top of page

Llengua del mes: Ídix - יידיש

  • Almond
  • Aug 9
  • 3 min de lectura

Per Almond

Traduït per Natytuka


A mainly blue artwork depicting a farmhouse

Art de Marc Chagall


שלום עליכם!

Benvinguts a la presentació de llengües d’aquest mes! La nostra segona llengua del mes és l'ídix. Altrament anomenada amorosament com la «mame loshn» (llengua materna) pels parlants d'ídix, aquest és un idioma germànic occidental parlat històricament per les comunitats jueves askenazi d’Europa central i oriental.


Avui en dia, el parlen principalment els seus descendents als Estats Units, Israel, Canadà, Rússia i en algunes zones disperses d’Europa.  Amb només uns quants països que reconeixen l'ídix com a llengua minoritària i havent tingut només un episodi d'«estatus oficial», alguns han descrit l'ídix com una nació de paraules.

Però, què és exactament l'ídix?

El terme ídix (nativament yidish) significa “jueu” i va començar com un dialecte de l’alt alemany amb elements de l’hebreu, l’arameu i les llengües romàniques.  La teoria més acceptada sobre els orígens de l'ídix situa el seu naixement quan, al segle X, els jueus van migrar des de França i Itàlia cap a la vall del Rin a Alemanya. Un cop allà, van barrejar les llengües que coneixien i van desenvolupar una primera versió de l'ídix. No va ser fins a les croades i la Pesta Negra que l'ídix es va convertir en una llengua pròpiament dita, més enllà de ser un dialecte. A causa d’aquests esdeveniments, les comunitats jueves es van traslladar cap a l’est, separant així l'ídix de l’alemany de l’època. A mesura que l’alemany canviava i evolucionava, l'ídix també ho feia, incorporant paraules i elements eslaus. A causa del creixement de les comunitats jueves i el seu contacte amb altres grups, l'ídix es va convertir en una llengua franca estesa entre els jueus d’Europa. A partir de llavors, la llengua es va tornar més distintiva i única. El teatre, la literatura i una cultura pròpia de l'ídix es van desenvolupar i van prosperar. Després de la Segona Guerra Mundial, el nombre de parlants va disminuir dràsticament a causa de l’Holocaust i l’assimilació en altres països. No obstant això, els esforços per reviure la llengua han continuat fins avui.


Yosl Cutler behind one of his theatre puppets

Yosl Cutler darrere d'un dels seus titelles de teatre. Imatge de YIVO.


Sabies que...?

  • L'ídix utilitza l’alfabet hebreu perquè tots els jueus hi estaven familiaritzats.

  • Durant un breu període, va rebre suport oficial de la Unió Soviètica entre mitjans dels anys 1920 i principis dels anys 1930, sempre que fos una expressió estrictament cultural sense contingut religiós. Fins i tot van formar la Província Autònoma dels Hebreus, on l'ídix era la llengua oficial. El teatre i la literatura van florir, però aquest període va acabar quan l'URSS va començar a censurar i tancar les institucions d'ídix. L'ídix es va considerar «antisoviètic» i les purgues de Stalin van assegurar el declivi de la llengua a Rússia, un declivi que encara perdura.

  • Avui dia, encara es fan diaris, literatura, teatre i pel·lícules en ídix. L’interès per la llengua s’ha renovat, i hi ha esforços actius per revitalitzar-la.

  • Es calcula que actualment hi ha entre 500.000 i un milió de parlants d'ídix a tot el món.

  • L'ídix té diversos dialectes i un dialecte "estàndard” més controvertit conegut com a YIVO, pel nom de l’institut que va liderar aquest esforç de normalització.


Frases bàsiques:

  • Hola — שלום — Shalom

  • Bon dia — גוטן מאָרגן — Gutn morgn

  • Bona nit — אַ גוט אָוונט — A gut ovnt

  • On és el lavabo? — וווּ איז דער וואַשצימער - Vu iz der vashtsimer

  • Gràcies — אַ דאַנק — A dank

  • T’estimo — איך האָב דיר ליב — Ikh hob dir lib

  • Enhorabona — מזל טוב — Mazel tov

  • Adéu — אַ גוטן טאָג — A gut tog

Sobre Almond

Almond és un estudiant universitari i un meshuggener que espera especialitzar-se en microbiologia i fer un mínor en estudis d'ídix. Estudia hebreu i ídix i no pot superar la seva addicció al klezmer.


(N. de la t.: Meshuggener és sonat o boig en índix.)


Sobre Natytuka

Natytuka és una estudiant universitària que busca treballar en l’àmbit de la traducció jurídica o judicial, però que de moment s’està acabant de formar com a traductora professional. A banda de dominar el català, el castellà i l’anglès, també pot parlar en japonès i fa poc ha començat a aprendre romanès.

 
 

Find us on our socials

  • TikTok
  • X
  • Youtube
  • Instagram
  • Facebook
Logo
bottom of page